但不論你是以記憶或是在當下以實質的形式在利用幻覺，你們每天都會用到它們。然而，如果你不是有意識地利用幻覺——如果你不知道是你創造了它們，以及你為什麼創造了它們——你可能就會想像自己是處在你人生的「結果」端，而非在該事件的「起因」端上。你可能以為人生是發生在你身上(happening to you) ，而不是經由你發生(happening through you)。
(With regard to all that is happening in your life, you are at cause in the matter. 譯註：佛家所謂「眾生畏果，菩薩畏因」也是指這道理。)
It is not necessary to use Illusions in the present moment in order to create a contextual field within which to experience higher aspects of your self. Advanced beings not only step outside of the Illusions but away from them. That is, they put the Illusions behind them and merely use the memory of them to create that contextual field.
Whether you use them in memory form or in physical form in your present moment, you employ them every day.
Yet if you are not using Illusions consciously—if you do not know that you have been creating them, and why you have done so—you could imagine yourself to be at the effect of your life, rather than at cause in the matter. You could think that life is happening to you, rather than throughyou.
This is what you may not have known, the knowing of which could change everything:
With regard to all that is happening in your life, you are at cause in the matter.